In TV, it can be limited to 30 characters per line in digital and online formats, that count is extended, but still limited. There is only so much space on the screen for subtitles. Translators must take the time and energy to first define the true meaning of an idiom, and then convey that in the target language. Our expertise spans a wide range of subjects, including corporate rebranding, online training videos, the latest movie releases, and internationally distributed TV networks.Ĭommon examples of idiomatic expressions include:Īll of these popular English idioms, and many more, contain a vastly different meaning than is conveyed by the actual order of the words.
0 Comments
Leave a Reply. |